2015年12月24日

いま何時?? 変身!!

英語学習者の中では、「使えない英会話フレーズ」として有名らしいのですが、自分は全くの初耳でした。

そうです。「いま何時?」の英訳。

自分の中学校時代の教科書にはフツーに「What time is it now?」と載っていましたが、これはネイティブは使わない、というものです

いろいろ調べてみましたが、nowは不用、ということみたいですね。

ついさっき時間を聞いて、さらに「いま何分経過したか、改めて確認」の際はnowを付けてもよい、と。

したがって、普通は・・・

What time is it ?
Do you have the time ?
Do you know what time it is?

が自然だということです。

ちなみに後2者は、見知らぬ人に聞く際に使われるイメージだとも。


では、「ちょっとお時間ありますか?」は?

Do you have  time right now ?
Do you happen to have time right now?
Do you have  a couple of minutes (you can spare) ?
Can I steal some of your time right now?

などがあるらしい。

TOEICの疑問文でも十分狙われるレベルだと思うので、使えるようにしておきたいですね。



さて、イブの夜は以下2記事分です。

【本日のボキャブラリー】

タイトル1:Work period tipped balance for ‘Plan A’
 プランAに決定。

・tip the balance ~が決定的な要因になる、情勢を変化させる
 It tipped the balance in her favor [against her].
   それは結局は彼女に有利[不利]に作用した.
・決定的要因 the deciding factor
・feasibility 実現可能性
・deduct (~から)控除する(from~)
・実現不可能な unfeasible
・cedar 杉、ヒバ /síːdɚ
invoke 連想させる、引き起こす、法を実施する、発動する、祈る、切願する
evoke (感情などを)呼び起こす、喚起する、(笑い・喝采を)引き起こす
provoke 怒らせる、刺激して~させる(into~、to do)
 ※~vokeが混乱気味なのでまとめました。
・retractable 収縮可能な、引っ込められる、撤回可能な
・demolish 粉砕する、取り壊す



タイトル2:ROK’s court decision in constitutional suit avoids new friction with Japan (韓国憲法裁判所)日韓請求権協定の違憲性を判断せず

・mobilize (戦時などで人・軍隊等を)動員する、結集する、結集される
・~する権利を放棄する waive the rights to do~
・ property rights  財産権
・in the course of  ~のうちに
 ※in the course of our conversation  私たちが話しているうちに
・left-leaning  左寄りの、左翼系の
・undermine   (名声等を)傷つける、(健康等をいつの間にか)害する
strike a deal with  ~と合意に達する、協定を結ぶ
・concurrently with  ~と共に、同時に
・litigation 訴訟 /lìṭəgéɪʃən ※ in litigation 係争中で
・requisition (軍隊等による)徴用、徴収 (動)人・物資を徴用する(from~)
・requisite 必須の、必要な (名)必需品
・remand (事件を)下級裁判所へ差し戻す、再拘留する
・level-headed  分別のある、冷静な、穏健な


韓国・・・うーん。

例の産経記者の件もそうですが、急に友好路線に切り替えたようにも見えますが、何か企んでいるような・・・

いずれにせよ、日本が感謝の念を抱くのは間違いだと思います。

2事件とも、勝手に韓国が一人で騒いでいるだけですから。




さてさて、お父さんは、これからサンタさんに変身します!!

変身っ!!

knight2000_mh at 23:40|PermalinkComments(0)

2015年12月21日

年末ドタバタ

年末はなぜにこんなにバタバタするのでしょうか・・・

仕事に家族サービスに大忙し 何とか年賀状を終え、残るはサンタになるのと、忘年会と、帰郷ですな。

英語学習なんて、もうどこかへ行っちゃってますよ~

ま、忙しいのも幸せの一つ、と考えましょう



【本日のボキャブラリー】

タイトル:Lawyer wrongdoing costs clients ¥2 billion /
Guardians of the elderly on increase

悪徳弁護士が増えているようです。
今じゃ、警察や弁護士が次々と犯罪を犯す時代。

いったい誰を信じたらいいのやら・・・

・wrongdoing 犯罪、罪、悪行、非行
・indict (~のかどで人を)起訴する、告発する(人+for,on~)
 ※発音注意! /ɪndάɪt
・embezzle 使い込む、横領する
・defraud (人から)だまし取る、搾取する(of~)
 They defrauded him of his property.  
 彼の財産をだまし取った
・guardian 保護者、監督者、
(未成年などの)後見人
・entrust (人に責任、任務などを)委任する、委託する、信託する /ɪntrˈʌst
 I entrusted the duty to him.=I entrusted him with the duty.
 私は彼にその任務を任せた.
 entrust a large sum of money to a person 
 大金を人に預ける.
・bar association 弁護士会
 ※The Japan Federation of Bar Associations  日本弁護士連合会
・痴呆症、認知症  dementia /dɪménʃ(i)ə 
・judicial 司法の、裁判の、裁判官による
・disciplinary 懲戒の、規律上の、訓練上の /dísəplɪnèri 
 ※disciplinary punishment  懲戒
 ※a disciplinary committee  懲罰委員会
・~は不合理だ  It’s irrational to do~
・~かどうか最終的な決定を下す  make a final decision over whether
・家庭裁判所 Family courts
・第三者 a third-party、a third-person、(部外者)an outsider



今日はここまで~!



knight2000_mh at 23:13|PermalinkComments(0)

2015年12月17日

経済記事~読みにくい~

TOEICレベルの当たり障りのない経済記事であれば、何てことはありませんが、今日の読売の記事はメッチャ難しく感じました。

その分野の語彙に慣れてないだけで、一気に難易度が上がりますね。

当分、1日に1記事は経済分野にしようかな。

で、やっぱり今日はこの記事でしょ



【今日のボキャブラリー】

タイトル:Fed raises key rate after 7 years at near-zero level
 FRBゼロ金利解除・利上げ

・policy interest rate 政策金利
・herald (~を)布告する、告知する、(名)先駆者、布告者、報道者
・couple (動)AをBと結びつける(A with B)、連想する ※動詞があるなんて

The Fed coupled its first rate hike in nine years with a signal that further increases will likely be made slowly as the economy strengthens further and inflation rises from undesirably low levels.

・lift (動)持ち上げる、高める、(~へ)空輸する(to~)、(封鎖・包囲などを)解く
・yield (名)産出高、収穫、報酬、利回り (自・他)産出する、産む、引き起こす、屈服する(to~) ※これも結構嫌な多義語です・・・
・treasury 国庫、公庫、基金、[the T[N16-A12A]]で財務省、宝庫、財宝置き場
・benchmark 基準、水準基標 ※benchmark rate 標準金利
・equity 公平、公正、(経済用語)株式
 ※home equity loan 住宅担保ローン
・jump-start 急発進、跳躍式離陸、(動)~を活発に始める、再度始める  
・on (the) track 本題から外れず、正しく
 Let's go back on track. 話しをもとに戻そうか!
・spur (名)拍車、激励 (動)(~を刺激して)駆り立てる(~to do、on~)
・slate (受身で)・・・を~の候補者に立てる(for~、to be ~)
 He is slated for the office.
 彼がその候補にあげられている.
 He is slated to be the next chairman.
 彼は次の議長候補になっている.

今日はここまで!!


knight2000_mh at 22:58|PermalinkComments(0)

2015年12月15日

be meant to~

今日は午後が休み~

夜の飲み会まで時間があるので、ここで英字新聞まとめです!!


【本日のボキャブラリー】


タイトル1: Abe: Reduced tax rate for food ‘best possible result’
 軽減税率問題。難しい語彙が全くないので、以下の熟語を確認して終わり!

・be subject to ~ ~の対象となる、左右される、受けやすい、従う
 ※be subject to taxation 課税される
 Senior tax commission members of the LDP and Komeito began discussions Monday evening over whether newspapers and other publications will be subject to the reduced consumption tax rate.



タイトル2:Volunteer-run children’s hospice a dream about to come true
 子供用ホスピスの設立。

・pediatric 小児科の /pìːdiˈætrɪk ※pediatrics 小児科
・neurologist 神経学者 神経科医 neu・ról・o・gist
・intractable 手に負えない、(病気が)治りにくい、処理しにくい、強情な
 children who suffer from intractable diseases for which there is no effective treatment
・sibling (男女の別をつけない)兄弟・姉妹



タイトル3:2 new stadium proposals presented
 新国立2案の提示。っていうか、ホント間に合うんかい? 俺が心配しても仕方ないけど

・envisage (未来のことなどを)心に描く、想像する、把握する /ɪnvízɪdʒ ※発音注意!
 ※ that 節、動名詞、A as Bが可能
make up __% of  ~  ~の_%を占める
・周辺地域  surrounding area
・convene (会議・人々を)招集・召還する /kənvíːn
 convene apress conference  記者会見を召集する
・come under… (影響・支配などを)受ける、~に支配される、~の部類に入る、編入される
 come under a person's influence 人の影響を受ける.
 Milk and cheese come under the heading of dairy products.
 ミルクとチーズは酪農製品の部類に入る.

 The JSC unveiled the proposals before selecting the design and construction companies, after coming under criticism for lack of transparency in its selection process for the previous construction plan, which was scrapped in July.(選定過程が不透明であるという批判を受けて)




【ピックアップボキャブラリー】 be meant to ~

 よく出てくる割には、いまいちボヤッとしててつかみどころがないイディオム。
 典型例文とともに整理しました。

1 ~することになっている、~しなければならない(to do)
2 ~するためのものである(to do)
3 ~だとされている(+名)

1 We are meant to be back by 9.00 p.m.
 9時までに帰らなければならないことになっている。
2 
The map is meant to show recent border changes.
 この地図は最近の境界変更を示すためのものである。
3 He is meant to the best tenor in the world.
 彼は世界最高のテナー歌手とされている。


以上っす!!


knight2000_mh at 13:47|PermalinkComments(0)

2015年12月14日

愛車 knight2000 レッカーされる…

先日、家族で外出しようと思い、3Fの自走式駐車場から愛車を下ろそうと思ったら・・・動かない・・・

キター! またまたトラブル!

ま、20年前のアメ車ですから、仕方がないですよね

いつもお世話になっておりますショップまで運んでもらいました。

修理代は10万円ナリ! 

DSC_0397

でもこの車、本当に好きなんです。心底惚れてます。

嫁が「早く国産にしろ!」とうるさいし笑 あとどのくらい一緒に走れるのか・・・

キット! 俺は、お前と別れるのが寂しいよ

残り僅かな時間を、一緒に楽しもうな!!



バカはほどほどにして、そろそろ英語イキます。2記事分です。


【本日のボキャブラリー】

タイトル1:Kyary: On mission to spread Cool Japan
 きゃりーぱみゅぱみゅのインタビュー

 特にファンって訳じゃないですけどw 面白そうなので読んでみました。海外へ向けての「クールジャパン」の視点も含め、興味深い質問がされてます。

・ icon 像、肖像、象徴、アイコン、図形記号
・~で光栄です I feel very honored to do ※使いこなしたい!
・appreciative 感謝の、鑑賞的な、鑑識眼のある /əpríːʃəṭɪv ※発音注意
・choreography ふりつけ /k`ɔːriάgrəfi
 ※こういう難単語を、会話の中でサラッと言ってみたい 覚えれっ!!
・賛否両論  pros and cons
・それはたぶん~だからです It’s probably because ~
・incongruity 不調和、不適合、矛盾 /ìnkəngrúːəṭi
・catchy 人の心を捕える、人気を呼びそうな、(曲など)覚えやすい
 ※a catchy song  覚えやすい歌、
・一体感を高める increase the sense of unity
・frequent 動:(場所に)しばしば行く、よく行く ※動詞で使えるんですね~
 She frequents secondhand clothingstores.(古着屋によく行く)
・over the top (行為・服装などが)過度の、とっぴな、思い切って
・一般人が~に対して持っているイメージは・・・ The image people in general have about ~ is ・・・
・grotesque /groʊtésk ※発音・アクセント注意
・evolve 進化・発展する(させる)
・gateway (~へ通じる)道、入り口 
 ※ the gateway to success 成功への道



タイトル2:Tankan: Big manufacturers’ sentiment steady
 日銀短観。慣れてないので、めっちゃ読みにくい・・・

・business sentiment 企業マインド
 企業が持つ意欲や活力などを意味する表現。投資や増産に対する積極的な姿勢を指すことが多い。同様に一般消費者の購買に関する意欲を「消費者マインド」などと表現する。
・diffusion index(DI) 景気動向指数
 内閣府から毎月発表される、景気に関する総合的指標。
・diffusion 散布、普及(of~)、拡散 /dɪfjúːʒən
 ※the diffusion of knowledge [learning] 知識[学問]の普及
・minus (形)マイナスの、引いた (前)~を引いた、氷点下~
・underpin つっかえをする、支持する、下支えする /ˌʌn.dɚˈpɪn
cast cautious eyes toward~ ~に用心深い目を向ける 
 ※cast (one's) wary [careful, cautious] eyes on [to, toward, at]
・stand at~ (物価・スコア・寒暖計などが)~である
 The outlook DI stood at plus 7 for large manufacturers .
・upbeat 楽天的な、陽気な (名・音楽)上拍
・bullish 頑固な、愚かな、(株式が)強気の、雄牛のような
 ※a bullish market  上がり気味の相場
・ferrous 鉄の /férəs
 ※ferrous and nonferrous metals 鉄金属と非鉄金属.
・原材料 raw materials
・ferocious どう猛な、凶暴な、残忍な、酷い /fəróʊʃəs 

 
今年も残りわずかですねー。

明日は飲み会!! 面倒臭いな~笑 



PS.知人から「あまりにもブログタイトルが自虐的すぎるからどうにかしろ!」とお言葉をいただいたので、ちょっと変更しました。 これでどうですか?HMさん!

knight2000_mh at 23:55|PermalinkComments(0)愛車