2016年12月28日
いよいよラストスパート/passの総攻撃
【Today's topic】
最近、また娘の寝かせつけに時間がかかっているのと、その後の「ちょっとだけ勉」で時間が押してしまい、ブログの更新が日をまたいでしまいます
仕方なく、23時59分なんて変な時間に手動操作して、当日の更新としています
ま、そのまま正直に翌日更新でもイイんですけどね。でも、そういう次の日に限って、当日中の更新が出来ちゃったりするので・・・
さて、いよいよ英検学習もラストスパートに入って参りました。
今日から本格的に「イッチー本」の登場です。
この本、本当によくまとまっています。
なので、もっと早い時期から取り組みたかったのですが、意外とボキャビルで押してしまいました。
今日は、「句動詞大特訓」「長文攻略」「英作文攻略」の3項目を、それぞれ途中まで実施。
特に「句動詞大特訓」の部分は、『パス単』で学んだ知識とかぶってなかったら大変だろうなー、なんてちょっとビビッてましたが、意外や意外、かなり重なっています(当たり前か)。
したがって、いい実践演習ができています。
明日も引き続き頑張ります
【本日の英語学習】
・『パス単 準1級』 イディオム部分の復習 40分
・『リスニング問題150』 40分
・『英検準1級100時間大特訓』 90分
なぜ「100時間」なのかさっぱりわかりませんが・・・ でも本当にイイ本です。
【Pick up ボキャブラリー】
今日は、準1の『パス単』から、なかなか記憶に定着しにくい「pass」を使った句動詞をまとめてみました。
根底にあるコアイメージは共通ですが、前置詞1つで多彩に意味が変化します。
全て準1レベルですので、実用性は高いです。よろしければチェックしてみてくださいね
1 pass for [as]~
2 pass off ~(as・・・)
3 pass on ~
4 pass out
5 pass over ~
6 pass up ~
1 pass for [as]~ ~で通る、~とみなされる
Your mother looks so young.She could pass for your sister.
お母さんはとても若い。姉妹だと思われるかもしれませんよ?
Your mother looks so young.She could pass for your sister.
お母さんはとても若い。姉妹だと思われるかもしれませんよ?
2 pass off ~(as・・・) ~を(・・・だと)偽る
The terrorist passed himself off as a police officer.
そのテロリストは、自分を警察官だと偽った。
The terrorist passed himself off as a police officer.
そのテロリストは、自分を警察官だと偽った。
3 pass on ~ ~を渡す、伝える
Could you pass my message on to Mr.Smith , please?
スミスさんに私のメッセージを伝えてもらえますか?
Could you pass my message on to Mr.Smith , please?
スミスさんに私のメッセージを伝えてもらえますか?
4 pass out 気絶する
It was hot and crowded on the train and I almost passed out.
電車は暑いうえに混んでいて、ほとんど気絶しそうだった。
It was hot and crowded on the train and I almost passed out.
電車は暑いうえに混んでいて、ほとんど気絶しそうだった。
5 pass over ~ ~を(昇進・任命の)対象から外す
She was very upset when she was passed over for promotion a second time.
昇進の対象から2度目に外されたとき、彼女はとても同様していた。
She was very upset when she was passed over for promotion a second time.
昇進の対象から2度目に外されたとき、彼女はとても同様していた。
6 pass up ~ (機会など)を見送る、(あえて)見逃す
He passed up the chance of promotion because it would mean working longer hours.
昇進するとさらに長時間働くことになるので、彼は昇進の機会を見送った。
それでは、おやすみなさい
ここまでお読みいただき、ありがとうございます m(_ _)m
よろしければポチッとお願いします ↓
knight2000_mh at 23:59│Comments(0)│英検