2017年05月15日

2017年05月15日

stand clear?/ショック2つ


【Today's topic】 

TOEICを目前にして、今日は衝撃的な出来事が2つありました・・・

まあ、普通の人からすれば衝撃的でも何でもないんでしょうけど、中途半端に英語学習をしている者からすると、こういうのは結構ショックなんですよね~

ご紹介します。


① 上野で「おもてなし」できず

午後に上野まで仕事で行ったのですが、帰り際、丸井の前でキョロキョロしている外国人カップルを発見。どうやら焼肉屋の外メニューを見て、入るかどうか迷っている模様・・・。

と、思った瞬間、ヤベッ、目が合っちゃった・・・ 

完全ロックオンされた!!

なんでこんなに人がいるのに、俺だけがロックオンなんだよ。。。

と、思う間もなく「スキューズミィ~?△×※○∂△~?」って。

オイ、韓国模試を1.25倍で聴くより速いぞ、オマエ!

あ~ぁ・・・これが現実ですよ・・・ でも、外国に来ているんだから、もう少し手加減してくれよ

と、畳みかけるように・・・

(男性)Do you speak English?

この1フレーズにちょっとムカッ ときてしまう俺もまた大人げない・・・(笑)ムカッとできるほど英語力ないだろうに。

(俺)Just a little.

(男性)We are looking for ~

あ~全部聞き取れてないし、英語で書くの面倒なので省略しますが まぁ、言ってることはわかりますよ、同じ人間ですから。「オススメの店探してたんだけど、ここの焼肉屋って美味しい?それか、他にイイ店どこかある?」的なこと言ってます

いや~、どこか知っていれば、本当に付き添って道案内してあげたいぐらいなんですけどね。

何せ上野でメシ喰うことないし。以前は油そば「椿」があったけど、もう上野店は潰れちゃったし。すぐ近くだったのになぁ~。

ここで、英語学習者が使ってはいけない、最後の「逃げの一言」を使う俺。

Sorry, I'm a stranger here・・・

あー言っちゃったよ。だって、ホントに知らないんだもん。。。今思えば、観光案内所あたりを案内してあげればよかったかな~。

でも、外国人は結構このパターン多いですね。いきなり「この辺でオススメある?」っていうの。

2~3年前にも、酔っぱらって池袋を歩いてたら、バックパッカーみたいな白人に、ヘルスみたいな看板を指さして「ここの店って入った事ある?イイ感じ?」って聞かれたことも(笑)

お父さんは知らないよ、そんな・・・ 


② JRのアナウンスって最近変わった?

通勤時はノイズキャンセリングのイヤホンでリスニングをしているので、車内のアナウンスはほとんど聞こえてないんですけど(いや、正確に言うと聞いてない)、最近英語のアナウンスのバージョン変わりました?

何度聞いても「Please stand clear of the closing doors.」みたいに聞こえてきて。

意味はぜんぜん違いますが、今までは「Please watch your step when you leave the train.」ってのが定番で聞き慣れてたけど。

ってか、stand clear・・・って何やねん?ほんとにそう言ってる?

って調べてみて、あ~なるほど、言ってるわ、って。 

clearをこういう風に使うんだ・・・。ネットで調べてみると、どうやら相当昔から聞いてる人もいるようで。一体俺は何やってたんだ

皆様、ご存知でした? TOEICとかにも出てくるんですかね?私は最近まで知りませんでしたよ。

試験直前に、こんな苦い英語体験を2つもしてしまい、ちょっと動揺する私でした。



【本日の体重測定】

70.6kg

また増えてるよ・・・いったい何なんだよ




ここまでお読みいただき、ありがとうございます m(_ _)m  
よろしければポチッとお願いします 

 



knight2000_mh at 23:07|PermalinkComments(2)英会話